انجمن اجتماعی دادخواهان افغان

Social Association of Afghan Justice Seekers

انجمن اجتماعی دادخواهان افغان

Social Association of Afghan Justice Seekers

Resolution of SAAJS

Resolution

 

Honorable compatriots,

 

Today, 10th December, falls on International Human Rights Day, that if it is not linked to renewal of commitment for certainty of real justice in all over the world and especially in our country, then it will be useless to celebrate it.

 

Since last thirty years human disaster is going on in our country and its dimensions aren’t concluded in this point that in this duration injustice and aggression of human rights has been experienced on our people, more dreadful disaster that has taken place in few countries of world, is that the perpetrators of these betrayals and crimes have been placed in high governmental posts and are governing on our people. That is why we don’t have even little hope from this government for certainty of justice.

 

Is this possible to take a small step for getting justice while all the governing criminals of our country are preaching that “past must be forgotten” and pass general amnesty rule for themselves.  

 

We “Group of Victims’ Families” have set out our second gathering on International Human Rights Day to voice our painful cry to all people around the world, civil society, human rights groups, justice-loving organizations and freedom-loving people of world and tell them that people of Afghanistan are fond of justice like rest of the world and without justice, they call any kind of "democracy" defective and false.

 

Our wants are as following:

 

1-      We want the urgent removal of all criminals of period of Khaliqi and Parchami’s sovereignty, period of fascist Jehadi factions’ sovereignty, wild and terror era of Taliban and the period after that until now, from their governmental posts.

2-      We want the prosecution of all war culprits of all periods in a competent and impartial national and international court.

3-      We want investigation about the discovered mass graves and recognition of their perpetrators.

4-      We want the discovery of all undiscovered mass graves of all crime’s period.

5-      We strongly condemn the naming of buildings and streets in the name of criminals and call it an insult and disgrace to the blood of our innocent martyrs.  

6-      We request to have a memorial monument in the name of our missing unknown dears and a quarter should be allocated so the corpses of mass graves buried there honorably and respectfully.

7-      We ask all our compatriots in all over Afghanistan, who have lost their children, brothers and sisters, relatives and dear ones in last thirty years, to contact and inform us about the condition of martyrdom and disappearance of their loved ones and participate in our struggle for prosecution all perpetrators of last thirty years of atrocities.

 

“Group of Victims’ Families”

10th December 2007

Kabul

قطعنامه «انجمن اجتماعی دادخواهان افغان»

قطعنـامــه

 هموطنان گرامی،


امروز 19 قوس مطابق 10 دسمبر مصادف است با روز جهانی حقوق بشر که اگر با تجدید تعهد برای تحقق عدالت واقعی در سرتاسر جهان و بالاخص در کشور ما توام نگردد، هرگونه تجلیل از آن فاقد ارزش خواهد بود.


در کشور ما از سی سال به این سو فاجعه بشری جاریست و ابعاد آن تنها در این خلاصه نمی‌شود که مردم ما طی این مدت هر نوع بی‌عدالتی و تخطی از حقوق بشر را تجربه کرده اند، فاجعه هولناکتر که در کمتر کشور جهان رخ داده این است که عاملان این خیانت‌ها و جنایت‌ها امروز در پست‌های مهم دولتی جا داده شده اند و بر مردم حکومت می‌کنند، به همین دلیل مردم ما کوچکترین امیدی از این دولت بر ای تحقق عدالت ندارند.


آیا ممکن است کوچکترین گامی در راه وصول عدالت برداشته شود وقتی تمامی جنایتکاران حاکم وطن ما موعظه می‌کنند که «گذشته باید فراموش گردد» و برای خود قانون عفو عمومی وضع میکنند؟


ما «جمعی از خانواده‌های قربانی» دومین تحصن خود را برای تامین عدالت در روز جهانی حقوق بشر به راه انداخته‌ایم تا صدای پردرد خود را به گوش جهانیان، جامعه مدنی، نهادهای حقوق بشر، سازمان‌های عدالت‌پسند و شخصیت‌های آزادیخواه  برسانیم و به آنان ندا سردهیم که مردم افغانستان  مثل مردم سایر جهان مشتاق عدالت اند و بدون آن هرنوع «دموکراسی» را ناقص و دروغین میدانند.


خواست‌های ما از این قرار اند:

 

  1. ما خواهان برکناری فوری تمامی جنایتکاران دوران حاکمیت وطنفروشان خلق و پرچم، دوره حاکمیت فاشیستی تنظیم‌های جهادی، دوران وحشت و ترور طالبان و دوران بعد از آن تا امروز، از وظایف دولتی شان هستیم.
  2. ما خواهان محاکمه تمامی متهمین جنایات جنگی سه دهه اخیر در یک محکمه باصلاحیت و بی‌طرف ملی و بین‌المللی می‌باشیم.
  3. ما خواهان بررسی جدی گورهای دستجمعی کشف‌شده و شناسایی عاملین آن می‌باشیم.
  4. ما خواهان کشف تمامی گورهای دستجمعی کشف‌ناشده در هر دوره‌ی از جنایت می‌باشیم.
  5. ما نامگذاری اماکن و جاده ها به نام جنایتکاران را شدیدا محکوم میکنیم و آنرا توهین و بی‌حرمتی به خون شهیدان معصوم خود میدانیم.
  6. ما تقاضا داریم بنای یادبودی به نام ناپدیدشدگان گمنام اعمار گردد و محله‌ای را به نام «گورستان شهدا» مختص سازند تا اجساد گورهای دستجمعی با اعزاز و اکرام در آن دفن گردند.
  7. ما از تمامی وطنداران خویش در سرتاسر افغانستان که جگرگوشه‌ها، برادران و خواهران، اقارب و عزیزان خود را طی سی سال اخیر از دست داده اند تقاضا می‌نماییم تا با ما تماس گیرند و چگونگی شهادت و ناپدید شدن آنان را با ما در میان گذاشته در تلاش های ما بخاطر محاکمه عاملان فجایع سه دهه اخیر سهیم گردند.  


«جمعی از خانواده‌های قربانی»

19 قوس 1386 – 10 دسمبر 2007

کابل