انجمن اجتماعی دادخواهان افغان

Social Association of Afghan Justice Seekers

انجمن اجتماعی دادخواهان افغان

Social Association of Afghan Justice Seekers

ویدیو‌ فعالیت‌های «انجمن اجتماعی دادخواهان افغان» در صفحه «یو تیوب»

ویدیو‌ فعالیت‌های «انجمن اجتماعی دادخواهان افغان» در صفحه «یو تیوب»

SAAJS Activities Video on YouTube:


http://www.youtube.com/user/afghanwarcrimes

SAAJS Resolution on International Human Rights Day

Dear and mournful compatriots,

 

Today we have gathered here to celebrate International Human Rights Day in objection to woeful breach of human rights in our country. In Afghanistan, we are witness of massive claims of human rights, women rights and justice but unfortunately the reality is different. Still we are witness of clear violation of human rights in most parts of the country; violence against women is still going on in all over the country with its tragic form; the women and children of our country are still at the risk of being kidnapped and raped; corruption in Afghanistan is in its peak and has placed the country at the top of the list of most corrupted countries; despite cascading of billions of dollars aid, the poverty is out crying in the whole country; still hundreds of our innocent compatriots are loosing their life daily due to suicide bombings or bombardments by foreign troops. But what is the cause for all these catastrophes and adversities?

 

Because in Afghanistan there is no news about security of justice, those people whose hands are stained in the blood of thousands of human beings of this land, are lying in the governmental posts and have more power to commit crimes. The agonized people of Afghanistan including woman and man, young and old know that until the war criminals are not brought to the court of justice and their bloody past is not interrogated, the stability of real justice is not possible. The shoutings of slogan "let's forget the past" under the name of "national reconciliation" by a number of opportunist people, is exactly like putting finger in victims and mournful people's sore. This is the rule of the history that without totalizing of past, we can't decide about our present and change our future.

 

The criminals must be sent to the court of justice; the assassins of thousands of innocent people must answer; no one has the right to forgive except for the victims.

 

In this way we request to all of our mournful compatriots and national and international freedom and justice-loving individuals and organizations to support our true wants.

 

Once again we state our fundamental demands as following:

 

1-      We want the urgent removal of all criminals of period of Khaliqi and Parchami’s sovereignty, period of fascist Jehadi factions’ sovereignty, wild and terror era of Taliban and the period after that until now, from their governmental posts.

2-      We want the prosecution of all war culprits of all periods in a competent and impartial national and international court.

3-      We want investigation about the discovered mass graves and recognition of their perpetrators.

4-      We want the discovery of all undiscovered mass graves of all crime’s period.

5-      We strongly condemn the naming of buildings and streets in the name of criminals and call it an insult and disgrace to the blood of our innocent martyrs. 

6-      We request to have a memorial monument in the name of our missing unknown dears and a quarter should be allocated so the corpses of mass graves buried there honorably and respectfully.

7-      We ask all our compatriots in all over Afghanistan, who have lost their children, brothers and sisters, relatives and dear ones in last thirty years, to contact and inform us about the condition of martyrdom and disappearance of their loved ones and participate in our struggle for prosecution all perpetrators of last thirty years of atrocities. Let's unite to make our voice louder and dominant!

 

Social Association of Afghan Justice Seekers (SAAJS)

14th December 2008

 

Contact No.: +93 (0) 707 80 35 60

Postal Address: P.O.Box No. 980, Central Post Office, Kabul, Afghanistan.

Email: victims.families@gmail.com

پریکړه لیک

ګرانو او غمځپلو هیوادوالو!

 

مونږ نن دلته سره راغونډ شوی یو ترڅو په خپل هیواد کې د بشری حقونو خواشینوونکو ځپنو باندې د اعتراض په توګه د بشری حقونو نړیواله ورځ ولمانځو. مونږ په افغانستان کې د بشری حقونو٬ د ښځو حقونو او عدالت دغټوِټو ادعاګانو شاهدان یو خو له بده مرغه چې واقعیت بل ډول دۍ. لااوس هم مونږ په خپل هیواد کې د بشری حقونو د بېساری تر پښو لاندې کیدلو شاهدان یو؛ لااوس هم په ټول هیواد کې پر ښځو باندې تاوتریخوالۍ په ډیرې ناوړې بڼې روان دۍ؛ لااوس هم د مونږ د هیواد ښځې او ماشومان د تښتونې او تیری له خطر سره مخامخ دی؛ په افغانستان کې اداری فساد ډیر اوچت دۍ او هیواد ته یې د نړۍ د فاسدو هیوادونو د لست په سر کې ځای ورکړۍ دۍ؛ لااوس هم د بلیونونو ډالرو مرستې ترلاسه کیدلو سره سره٬ نیستمنی ددې ټاټوبی په ګوټ ګوټ کې خوره ده؛ لااوس هم هره ورځ د مونږ په سلګونو بې ګناه هیوادوال د ځان مرګی بریدونو یا د بهرنیو ځواکونو د بمباری له امله خپل ژوند د لاسه ورکوی. خو د دې ټولو مصیبتونو او بدمرغیو دلیل په څه کې دۍ؟

 

دادۍ چې په افغانستان کې د عدالت پلی کیدل نه ترسترګو کیږی؛ هغه کسانو چې لاسونه یې ددې ټاټوبی د زرګونو انسانانو په وینو لړلی په دولتی څوکیو باندې خیټې اچولی او نن د لا زیات جنایت ترسره کولو لپاره تر پخوا ډیر ځواکمن دی. د هیواد ربړیدلی خلک٬ ښځې او نارینه٬ ځوانان او بوډاګان پوهیږی چې ترڅو جګړه ایز جنایتکاران د محاکمې میز ته راونه کاږل شی او د دوی د تیرې خونړۍ دورې پوښتنه ونشی د رښتینی عدالت ټینګیدل ناشونۍدۍ. ځینی فرصت طلبه کسان د "وحدت ملی" په نوم د "تیر په هیر" شعارونه اوچتوی چې ریښتینې مانایې د قربانیانو او  غم ځپلو په ټپونو باندې مالګه شیندل دی. دا د تاریخ حکم دۍ چې ترڅو د تیر وخت کړو وړو ته کره کتنه ونکړو نه د اوس مهال په اړه پریکړه کولای شو او نه خپله راتلونکې انځورولای شو.

 

باید جنایتکاران محکمې ته ولاړشی؛ باید د زرګونو بې ګناه انسانانو وژونکی د خپل عمل ځواب ورکړی٬ بخښنه یواځې د قربانی شوو کسانو حق دۍ. له خپل ټول غم ځپلی ملت٬ د هیواد او نړۍ آزادی غوښتونکو او د عدالت مینه والو سازمانونو او شخصیتونو څخه هیله کوو چې د مونږ د برحقه غوښتونو ملا تړ وکړی.

 

مونږ یوځل بیا خپلې اساسی غوښتنې په لاندې ډول اعلاموو:

۱- مونږ له دولتی څوکیو څخه د ټولو هغو جنایتکارانو د بې له ځنډه ایسته کولو غوښتونکی یو چې د خلق او پرچم واکمنی٬ د جهادی تنظیمونو خونړۍ واکمنی٬ د طالبانو منځنۍ پیړۍ ایز وحشت دورې او له هغوی وروسته دورې پورې تړلی دی.

۲- مونږ په یوې صلاحیت لرونکې او بې لورې ملی او بین المللی محکمې کې د دریو وروستیو لسیزو په جنایت او خیانت د ټولو تورنو کسانو د محاکمې غوښتونکی یو.

۳- مونږ د ټولو ناموندل شوو ډله ایزو قبرونو د موندلو٬ د موندل شوو قبرونو د کلکې پلټنې او د دغو وژنو د ترسره کوونکو د پیژندلو او سزا ورکولو غوښتونکی یو.

۴- مونږ د جنایتکارانو په نوم د ځایونو او واټونو نومول په کلکه غندو او هغه د خپلو پاکو شهیدانو سپکاوی او بې حرمتی ګڼو.

۵- مونږ هیله لرو ترڅو د بې نومه ورکو شوو په نوم د یادګار څلۍ جوړ شی او د "شهیدانو هدیره" په نوم سیمه ځانګړې شی ترڅو د ډله ایزو قبرونو جسدونه په عزت او درناوی هلته خاوروته وسپارل شی.

۶- مونږ د ټول افغانستان له هغو وطنوالو څخه چې خپل وروڼه٬ خویندې٬ نږدې خپلوان٬ دوستان او د ځګرټوټې یې په تیرو دیرشو کالو کې له لاسه ورکړی هیله کوو ترڅو له مونږ سره اړیکې ونیسې او د هغوی د شهادت او ورکیدنې څرنګوالۍ له مونږ سره شریک کړی او د دریو وروستیو لسیزو د فجایعو د عاملانو د محاکمې په اړه د مونږ په هڅوکې ونډه واخلی. یوموټۍ شو ترڅو زمونږ غږ لااوچت او اغیزمن شی!


"د افغانستان دنیاوغوښتونکو ټولنیز انجمن"

Social Association of Afghan Justice Seekers(SAAJS)

 ۲۴ لیندۍ ۱۳۷۸  -  ۱۴ دسمبر ۲۰۰۸

 

ګرځنده تلفن: ۰۰۹۳۷۰۷۸۰۳۵۶۰

پستی پته: پست بکس شمیره ۹۸۰، مرکزی پسته خانه٬ کابل٬ افغانستان.

بریښنالیک:  victims.families@gmail.com  

  saajs.blogsky.comویب لاګ: 

قطعنامه «انجمن اجتماعی دادخواهان افغان» به مناسبت روز جهانی حقوق بشر

هموطنان عزیز و داغدیده،


امروز ما این جا گردهم آمدیم تا روز جهانی حقوق بشر را در اعتراض به نقض اسفناک حقوق بشر در کشور ما، برگزار نماییم. ما در افغانستان شاهد ادعاهای بلند و بالا از حقوق بشر، حقوق زن و عدالت هستیم اما متاسفانه واقعیت چیز دیگر است. هنوز ما شاهد پامال شدن فاحش حقوق بشر در اکثر نقاط کشور هستیم؛ هنوز خشونت علیه زنان به فجیع ترین شکل آن در سراسر کشور روان است؛ هنوز کودکان و زنان کشور ما هر روز در معرض ربوده شدن و تجاوز قرار دارند؛ فساد اداری در افغانستان در اوج خود است و کشور را در صدر لیست کشورهای فاسد جهان نشانده است؛ هنوز با وجود سرازیرشدن بلیون‌ها دالر کمک، فقر در سرتاسر این سرزمین بیداد می‌کند؛ هنوز روزانه صدها هموطن بیگناه ما در اثر حملات انتحاری و یا بمباردمان نیروهای خارجی جان خود ا از دست می‌دهند. و اما دلیل آن همه مصایب و تیره‌بختی‌ها در چیست؟

 

زیرا از تامین عدالت در افغانستان خبری نیست؛ کسانی که دست شان به خون هزاران انسان این مرز و بوم آغشته است در پست‌های دولتی لمیده اند و امروز قدرت فراوان‌تر برای انجام جنایت دارند. مردم رنجدیده کشور ما اعم از زن و مرد، پیر و جوان می‌دانند که تا زمانی که جنایتکاران جنگی به میز محاکمه کشانیده نشوند، و بازپرسی از گذشته خونبار شان انجام نگیرد استقرار عدالت واقعی ممکن نیست. تعدادی از افراد دم غنیمت جو همیشه زیر نام «وحدت ملی» و شعارهایی از نوع «گذشته را فراموش کنیم» را سر می‌دهند که دقیقاً به مانند نمک پاشیدن به زخم قربانیان و داغدیدگان می‌باشد. این یک حکم تاریخ است که ما بدون جمعبندی از گذشته نمی‌توانیم حال خود را تصمیم گیریم و آینده را رقم زنیم.

 

باید جنایتکاران به محکمه بروند؛ باید قاتلان هزاران انسان بیگناه جواب گو باشند، بخشودن حق هیچ کس نیست به جز قربانیان.

 

بدین وسیله از تمامی ملت داغدیده ما و سازمانها و شخصیت‌های آزادیخواه و عدالتجوی کشور و جهان تقاضا می‌کنیم که از خواسته‌های برحق ما پشتیبانی نمایند.

 

ما یک بار دیگر مطالبات اساسی خود را قرار ذیل اعلام می‌داریم:

1-     ما خواهان برکناری فوری تمامی جنایتکاران دوران حاکمیت وطنفروشان خلق و پرچم، حاکمیت خون آلود تنظیم‌های جهادی، دوران وحشت قرون وسطایی طالبان و دوران بعد از آن تا امروز، از وظایف دولتی شان هستیم.

2-     ما خواهان محاکمه تمامی متهمان به جنایت و خیانت سه دهه اخیر در یک محکمه باصلاحیت و بی‌طرف ملی و بین‌المللی می‌باشیم.

3-     ما خواهان کشف تمامی گورهای دستجمعی کشف ناشده و بررسی جدی گورهای دستجمعی کشف‌شده و شناسایی و مجازات عاملان آنها می‌باشیم.

4-     ما نامگذاری اماکن و جاده‌ها به نام جنایتکاران را شدیداً محکوم می کنیم و آن را توهین و بی‌حرمتی به خون شهیدان معصوم خود می‌دانیم.

5-     ما تقاضا داریم تا بنای یادبودی به نام ناپدید‌شدگان گمنام اعمار گردد و محله‌ای به نام "مزار شهدا"‌ مختص گردد تا اجساد گورهای دستجمعی با اعزاز و اکرام در آن دفن گردند.

6-     ما از تمامی وطنداران خویش در سرتاسر افغانستان که ، برادران و خواهران، اقارب و عزیزان وجگرگوشه‌ها خود را طی سی سال اخیر از دست داده اند تقاضا می‌نماییم تا با ما تماس گیرند و چگونگی شهادت و ناپدید شدن آنان را با ما در میان گذاشته در تلاش‌های ما به خاطر محاکمه عاملان فجایع سه دهه اخیر سهیم گردند. متحد شویم تا صدای ما رساتر و نافذتر گردد!

 

«انجمن اجتماعی دادخواهان افغان»

Social Association of Afghan Justice Seekers (SAAJS)

24 قوس 1387 - 14 دسمبر 2008


شماره موبایل: 0093707803560

آدرس پستی: پست بکس شماره 980، پسته خانه مرکزی، کابل، افغانستان.

آدرس ایمیل: victims.families@gmail.com

ویب لاگ: saajs.blogsky.com