انجمن اجتماعی دادخواهان افغان

Social Association of Afghan Justice Seekers

انجمن اجتماعی دادخواهان افغان

Social Association of Afghan Justice Seekers

گزارش سایت «بی بی سی فارسی» از تظاهرات انجمن

http://www.bbc.co.uk/persian/afghanistan/2009/12/091210_ram_kbl_demo.shtml

تظاهرات کابل برای 'محاکمه ناقضان حقوق بشر'


صدها نفر در کابل با شرکت در یک راهپیمایی، خواستار محاکمه "جنایت کاران جنگی و ناقضان حقوق بشر" در افغانستان شده اند.


انجمن اجتماعی دادخواهان افغان که از این تظاهرات را راه اندازی کرده بود، می گوید برخوردهای مصلحتی در زمینه اجرای عدالت در مورد جنایت کاران جنگی، باعث بحرانی شدن وضعیت در افغانستان شده است.


تظاهرکنندگان که در برابر نمایندگی سیاسی سازمان ملل متحد در کابل تجمع کرده بودند، با صدور قطعنامه ای خواستار برگزاری دادگاه های ویژه ملی و بین المللی برای محاکمه عاملان نقض حقوق بشر در افغانستان شدند.


در همین حال، شبکه جامعه مدنی و حقوق بشر افغانستان نیز در یک کنفرانس خبری از رئیس جمهور کرزی خواست که از ورود "جنگ سالاران" در کابینه جدید خود جلوگیری کند.


این مراسم به مناسبت روز جهانی حقوق بشر برگزار شد که در آن شماری از شهروندان افغان از ولایات مختلف شرکت کردند.


'جمع آوری اسناد'

نهادهای دفاع از حقوق بشر، بارها در کابل با راه اندازی تظاهرات خواستار تامین عدالت و محاکمه افرادی شده اند که ناقضان حقوق بشر خوانده می شوند.


اما کمتر به این درخواستها از سوی مراجع رسمی توجه شده است.


ویدا احمد، رئیس انجمن اجتماعی دادخواهان افغان که برگزار کننده تازه ترین راهپیمایی در کابل است، می گوید آنها در حال جمع آوری اسناد در مورد قربانیان جنگی سه دهه اخیر در افغانستان هستند.


خانم احمد می گوید: "ما امروز به خاطر روز جهانی حقوق بشر جمع شدیم و اعتراض داریم که متاسفانه در افغانستان هنوز نقض حقوق بشر و جنایت جریان دارد."


او می افزاید: "ما می خواهیم برای مردم ما عدالت داده شود، خصوصا به کسانی که در سه دهه جنگ قربانی داده اند."


راهپیمایان با صدور قطع نامه ای خواستهای خود را از سازمان ملل متحد و دولت افغانستان در هشت ماده اعلام کردند.


تردید نسبت به دولت


در این قطعنامه گفته شده که برخی از افرادی که متهم به جنایات جنگی و سازمان یافته هستند، در حال حاضر در دولت افغانستان دارای پست های رسمی هستند.


در این قطعنامه ضمن درخواست برکناری این گونه افراد از وظایفشان، از سازمان ملل متحد و دولت افغانستان خواسته شده که با برپایی دادگاه های ویژه ملی و بین المللی، آنها را محاکمه کنند.


این تظاهرکنندگان به این باور هستند که عدم توجه به مسایل حقوق بشری و اجرای عدالت در افغانستان، سبب شده که مردم این کشور نسبت به حکومتداری خوب دچار تردید شوند.


یکی از این تظاهرکنندگان می گوید، ده ها گور دسته جمعی در افغانستان کشف شده ولی در مورد عاملان آن کمترین تحقیقی از سوی نهادها و مراجع رسمی این کشور انجام نشده است.


او می گوید: "قاتلان مردم افغانستان که امروز هم در پارلمان و هم در دولت حضور دارند، به جای اینکه به محاکمه کشانده شوند، برعکس به آنها مقام داده می شود."


"مردم افغانستان شاهد هستند که ده ها گور دسته جمعی کشف می شود اما کوچکترین تحقیقی در این مورد صورت نمی گیرد."


'جنگ سالاران را در کابینه راه ندهید' 



در همین حال شبکه جامعه مدنی و حقوق بشر افغانستان هم در یک کنفرانس خبری از رئیس جمهور کرزی خواست که به مسایل حقوق بشری در نظام سیاسی افغانستان توجه بیشتری صورت گیرد.


این نهاد بدون آن که از گروه و فرد مشخصی نام ببرد می گوید که هنوز هم جنگ سالاران در افغانستان نقش مهمی دارند.


یونس اختر، عضو شبکه جامعه مدنی و حقوق بشر می گوید به دلیل مصلحت اندیشی های دولت در هشت سال گذشته هنوز هم جنگ سالاران در پست های بلند دولتی کار می کنند.


در چند روز اخیر کمیسیون مستقل حقوق بشر افغانستان هم دولت این کشور را به بی توجهی در اجرای برنامه عدالت انتقالی متهم کرده است.


به گفته مسئولان این کمیسیون، هرچند که زمینه های عملی این برنامه از سوی کمیسیون به دولت افغانستان پیشنهاد شده ولی به دلایل نامشخص در اجرای آن کوتاهی صورت گرفته است.

بحث عدم حضور جنگ سالاران در کابینه در روزهای اخیر از سوی متحدان غربی افغانستان هم مطرح شده و تنش های را میان دولت این کشور با جامعه جهانی به وجود آورده است.


دولت افغانستان در چند سال گذشته هرچند خود را متعهد به اجرای عدالت و محاکمه ناقضان حقوق بشر دانسته ولی هنوز هم در این زمینه گام های عملی برداشته نشده است.

گزارش «لاس انجلس تایمز» از تظاهرات انجمن

http://www.latimes.com/news/nation-and-world/la-fg-afghanistan-protest11-2009dec11,0,320839.story


Afghan women lead protest against government corruption


In an unusual display of female political activism, several hundred demonstrators demand that President Hamid Karzai purge those connected to corruption, war crimes or the Taliban.


Reporting from Kabul, Afghanistan - Several hundred women, many holding aloft pictures of relatives killed by drug lords or Taliban militants, held a loud but nonviolent street protest today, demanding that President Hamid Karzai purge from his government anyone connected to corruption, war crimes or the Taliban.

"These women are being very brave," said the protest leader, her face hidden by a burka. "To be a woman in Afghanistan and an activist can mean death. We want justice for our loved ones!"

Afghan police, in riot gear, monitored the rally as it worked its way slowly through muddy streets to the United Nations building here, but they did nothing to disrupt the event.

The unusual display of political activism by women comes as Karzai is under increasing pressure to remove from his Cabinet anyone connected to rampant corruption, including links to the flourishing drug trade. His own finance minister says corruption is the biggest threat to the future of Afghanistan.

Karzai, elected to a second term in a vote marred by ballot-stuffing, had been expected to announce his selections for Cabinet positions this week, but he delayed his announcement until next week.

In a surprise visit to Kabul this week, U.S. Defense Secretary Robert M. Gates said he hopes that Karzai appoints reformers.

Karzai declined to say who he will appoint but promised that his selections will satisfy the Afghan public and the international community.

The protest group, under the banner Social Assn. of Afghan Justice Seekers, said that "our people have gone into a nightmare of unbelieving" because of the disputed election and the fact that "the culture of impunity" still exists despite Karzai's vow to eliminate it.

While the women took the lead in the protest, about 500 men followed them in support, an unusual display in Afghan culture of men allowing women to take a leadership role.

The group spokeswoman, who gave her name as Lakifa, said many women are still afraid to demand an accounting of the death or disappearance of family members during the three decades of war that have ripped Afghanistan.

"We need to know about all of our martyrs, and the government needs to find the mass graves and the killers, not give them jobs and protect them," she said.

Although it was not a major focus of the protest, the group was also critical of President Obama's decision to send additional troops.

"The innocent and oppressed people will be the victims of American air and ground attacks," said the group's statement handed to Afghan and U.S. reporters.

Earlier this week, the Afghan Rights Monitor released a poll suggesting that half of Afghans think of the Karzai government as illegitimate because of the election fraud. The Cabinet selections, said the group's director, Ajmal Samadi, represent a "win or lose time" for Karzai.

"Mr. Karzai must urgently implement transformational reforms in all aspects of his government or accept grave consequences," Samadi said.

tony.perry@latimes.com

Resolution of SAAJS on Internation Human Rights Day

Now it is clear for everyone that our country has been sunk in huge crises of insecurity, bullying, hunger and adversity, law breaking and injustice, crime and corruption on its unprecedented form. One of the main factors for all of this chaos is the presence of those people in power who are culprits of war crimes. Instead of law and justice being enforced on them, their past actions have been ignored and they have been installed on high official posts and have been left free to commit any crime, robbery and corruption.

 

Unfortunately, some of these tested and visible people were even the candidate of the recent election and no source tried to stop them from the entering the election and changed the election of Afghanistan into the most non-prestigious and ironic elections of the world and hammered the last nail into the coffin of political corpse of democracy.

 

Our people have gone into nightmare of unbelieving and have realized that the behavior of the government, that has emerged out of such bogus elections, on justice and implementation of law will be of no difference with the past and the culture of impunity of criminals and human rights violators will be still in power. The government will be still administered in mafia style and Afghanistan will stay the  dark spot of narcotics. Still the innocent and oppressed people will be the victims of American air and ground attacks and still the criminals will have the fate of people in their hand and naturally our agonized and hostage people will never live in prosperity and welfare. Especially after the increase foreign troops, this crisis will take new grand dimension. All of these dirty political games played in Afghanistan by so called “International Community” and their puppets, have changed the hope of our people for better future into despair.

 

While we are celebrating the International Human Rights Day, one can see clearly that “Human Rights” and especially “Woman Rights” is a victim of toy of war monger countries’ policies and has been misused as gagger slogans.

 

Once again we state our fundamental demands as following:

 

1-     We want the urgent removal of all criminals of period of Khaliqi and Parchami’s sovereignty, period of fascist Jehadi factions’ sovereignty, wild and terror era of Taliban and the period after that until now, from their governmental posts.

2-     We want the prosecution of all war culprits of all periods in a competent and impartial national and international court.

3-     We want urgent halt of civilian’s massacre by American and NATO forces and their war crime must be tried in international court.

4-     We want the discovery of all undiscovered mass graves of all crime’s period.

5-     We strongly condemn the naming of buildings and streets in the name of criminals and call it an insult and disgrace to the blood of our innocent martyrs. 

6-     We request to have a memorial monument in the name of our missing unknown dears and a quarter should be allocated so the corpses of mass graves buried there honorably and respectfully.

7-     We ask all our compatriots in all over Afghanistan, who have lost their children, brothers and sisters, relatives and dear ones in last thirty years, to contact and inform us about the condition of martyrdom and disappearance of their loved ones and participate in our struggle for prosecution all perpetrators of last thirty years of atrocities.

8-     Let's unite to make our voice louder and dominant!

 

Social Association of Afghan Justice Seekers (SAAJS)

10th December 2009

 

Contact No.: +93 (0) 707 80 35 60

Postaم Address: P.O.Box No. 980, Central Post Office, Kabul, Afghanistan.

Email: victims.families@gmail.com

Web log: saajs.blogsky.com

Website: www.saajs.org

قطعنامه «ادا» به مناسبت روز جهانی حقوق بشر (پشتو)

ټولو ته جوته شوې چې زمونږ هیواد دامنیت نشتوالی، زورزیاتی ، لوږې او فلاکت، حق تلفی او بې عدالتی،جنایت او فساد پراخه بحران کې په بې ساری توګه ډوب شوی دی ، د دې ناورین د مهمو لاملونو څخه یو هم په پرګنو باندې په جګړه ایزو جنایتونو د تورنو کسانو واکمنی ده او د دې پر ځای چې پرذهغوی باندې عدالت او قانون پلی شی، د دوی پرتیر شرموونکی عمل باندې سترګې پټې او مهمو دولتی دندو باندې ګمارل شوی دی او لاس یی د هر ډول جنایت، غلا او فساد تر سره کولو کې خلاص پریښودل شوی دی.

 

له بده مرغه چې د دې ازمیل شوو او بربنډو ځیرولرونکو کسانو څخه څینې یې د جمهوری ریاست په وروستیو ټاکنو کې نوماند شوی هم وو او هیڅ کومې مرجع ونه غوښتل چې ټاکنو ته ددوی دننوتلو مخنیوی وکړی او په دې ډول یی د افغانستان ټاکنې د نړۍ په ترټولو بې اعتباره او خندوونکو ټاکنو واړولې او ددموکراسی نومی سیاسی لاش پر تابوت یی وروستی میخ ور نال کړ.

 

زمونږ خلک د ناباوری په کابوس کې ډوب شوی او پوهیدلی دی چې عدالت او دق انون پلی کولو سره د دغه شان درواغجنو ټاکنو څخه منځ ته راغلی دولت چلن به ترپخوا څه غوره والی ونلری او بیابه هم د تیرو دریولسیزو د جنایتکارانو او بشری حقونو ماتوونکو د بخښنې دود واکمن وی، بیابه هم دولت په مافیایی توګه اداره کیږی او افغانستان به په نړۍ کې د مخدره توکو تور ټکی پاتې شی، بیابه هم د مونږ مظلوم او بې ګناه ولس د بهرنیو ځواکونو دهوایی او ځمکنیو بریدونو قربانی شی، بیابه هم د خلکو برخلیک د جنایتکارانو په لاس کې وی  نو ښکاره خبره ده چې د مونږ دردیدلی او یرغمل شوی خلک به د خوښی او سوکالی مخ هم ونه وینی. ځکه به په تیره بیا د بهرنیو ځواکونو زیاتوالی سره دا ناورین لاپسې پراخ  شی. دغه ټولې ناولې سیاسی لوبې به چې په اصطلاح ‹‹نړیوالې ټولنې››  او ګوډاګیانو په وسیلی افغانستان کې روانې دی ، یوې نیکمرغه راتلونکې ته د خلکو هیلې په ناهیلی بدلې کړې دی.

 

په داسې حال کې چې مونږ د بشری حقونو د نړیوالې ورځې لمانځنه کوو، په ډاګه لیدل کیږی چې افغانستان کې «بشری حقونه» او په تیره بیا د «ښځو حقونه» د نانځکې په ډول د جګړه مارو هیوادونو د سیاست قربانی شوی دی او دتیر ایستونکی شعار په ډول ورځنې ناوړه ګټه اخیستل شوې او اخیستل کیږی.

 

مونږ یوځل بیا هم خپلې بنسټیزې غوښتنې په لاندې ډول اعلاموؤ:

 

۱. مونږ دولتی دندو څخه د خلق او پرچم هیواد پلورو ددوران، د تنظیمونو د خونړی واکمنی، د طالبانو د منځنی پیړۍ ایز وحشت د دوران او ترهغه وروسته بیا تر نن پورې د ټولو جنایتکارانو د فوری لرې کیدلو غوښتونکی یو.

۲. مونږ په یوې صلاحیت لرونکې او بې لورې ملی او نړیوالې محکمې کې د دریو وروستیوو لسیزو د ټولو په خیانت او جنایت تورنو کسانو د محاکمې غوښتونکی یو.

۳. مونږ د امریکایی او ناتو ځواکونو له خوا د غیر نظامی خلکو وژنې د فوری دریدلو غوښتونکی یو او باید د دغو ځواکونو جګړه ایز جنایتونه نړیوالو محکمو ته را کاږل شی.

۴. مونږ د جنایت په هرې دورې پورې اړوندو ډله ایزو قبرونو د کشفولو غوښتونکی یو.

۵. مونږ  د جنایتکارانو په نوم د ځایونو او واټونو نومول په کلکه غندو او هغه د خپلو  بې ګناه شهیدانو د وینو سپکاوی او بې احترامی بولو.

۶. مونږ غوښتنه کوؤ چې د بې نومه تری تم شوؤ په نوم د یادګار څلی جوړ شی او د «شهیدانو مزار» په نوم سیمه ځانګړې شی ترڅو دډله ایزو قبرونو جسدونه په عزت او درناوی هلته خاورو ته وسپارل شی.

۷. مونږ ټول افغانستان کې د خپلو هغو هیواد والو څخه چې وروڼه او خویندې، خپلوان او عزیزان او د ځګرټوټې یې وروستیو دیرشو کالو کې د لاسه ورکړی هیله کوؤ چې مونږ سره اړیکه ونیسی او د هغوی شهادت او لاپتې کیدلو څرنګوالی راسره شریک کړی او د دریو وروستیو لسیزو د ناورینونو د عاملانو محاکمه کولو په هڅو کې ونډه واخلی.

۸. یو موټی شو ترڅو غږ مو لالوړ او اغیزمن شی!

 

«دنیاو غوښتونکو  ټولنیز انجمن»

Social Association of Afghan Justice Seekers (SAAJS)

19 قوس 1388  - 10 دسمبر 2009

 

ګرځنده شمیره:٠٠٩٣٧٠٧٨٠٣٥٦٠

آدرس پستی: پست بکس شماره 980، پسته خانه مرکزی، کابل، افغانستان.

ایمیل: victims.families@gmail.com

ویب سایت: www.saajs.org

ویب لاگ: saajs.blogsky.com

قطعنامه «ادا» به مناسبت روز جهانی حقوق بشر

حالا دیگر بر همگان روشن است که میهن ما در میان بحران گسترده‌ای از ناامنی، زورگویی، گرسنگی و فلاکت، حق تلفی و بی‌عدالتی، جنایت و فساد به صورت بی‌سابقه‌ای فرو رفته است. یکی از عوامل مهم این همه نابسامانی، حاکمیت افرادی بر مردم است که متهم به جنایات جنگی هستند و عوض تطبیق عدالت و قانون بر آنان، از عمل کرد ننگین گذشته آن‌ها چشم پوشی شده و بر پست‌های مهم دولتی نصب گردیده اند و دست شان در هرگونه جنایت و دستبرد و فساد باز گذاشته شده است.

متاسفانه تعدادی از این افراد آزمایش شده و معلوم‌الحال حتا در انتخابات اخیر ریاست جمهوری نیز کاندید بودند و هیچ مرجعی‌ای نخواست جلو ورود آنان در انتخابات را بگیرد و به این صورت انتخابات افغانستان را به بی‌اعتبارترین و مضحک‌ترین انتخابات جهان مبدل ساخت و آخرین میخ را بر تابوت  لاشه سیاسی‌ای به نام دموکراسی کوبیدند.

مردم ما در کابوسی از بی‌باوری فرورفته اند و درک کرده اند که برخورد دولت به وجود آمده از یکچنین انتخابات قلابی با عدالت و تطبیق قانون چیزی بهتر از گذشته نخواهد بود و باز هم فرهنگ معافیت جنایتکاران و ناقضین حقوق بشر سه دهه اخیر حاکم خواهد بود، باز هم دولت به صورت مافیایی اداره خواهد شد و افغانستان نقطه سیاه مواد مخدر در جهان خواهد بود، بازهم به پیمانه وسیعتر مردم بیگناه و مظلوم ما قربانی حملات هوایی و زمینی نیروهای خارجی خواهند شد، باز هم جنایتکاران سرنوشت مردم را به دست خواهند داشت و طبعاً مردم درد دیده و گروگان شده‌ی ما روی خوشبختی و آسایش را نخواهند دید. پس مخصوصاً با ازدیاد نیروهای خارجی این بحران ابعاد گسترده‌تری خواهد گرفت. تمام این بازی‌های ناپاک سیاسی که به وسیله به اصطلاح «جامعه جهانی» و دست‌نشاندگانش در افغانستان جاریست، امید مردم را برای یک آینده بهتر به یاس مبدل ساخته است.

در حالی که ما روز جهانی حقوق بشر را تجلیل می‌کنیم، به روشنی می‌توان دید که «حقوق بشر» و بخصوص «حقوق زنان» در افغانستان به مثابه‌ بازیچه‌ای قربانی سیاست‌های کشورهای جنگ افروز گردیده است و در حد شعار‌های گول زننده از آن سؤ‌استفاده صورت گرفته و می‌گیرد.

ما بار دیگر مطالبات اساسی خود را قرار ذیل اعلام می‌داریم:

  1. ما خواهان برکناری فوری تمامی جنایتکاران دوران حاکمیت وطنفروشان خلق و پرچم، حاکمیت خون آلود تنظیم‌ها ، دوران وحشت قرون وسطایی طالبان و دوران بعد از آن تا امروز، از وظایف دولتی شان هستیم.
  2. ما خواهان محاکمه تمامی متهمان به جنایت و خیانت سه دهه اخیر در یک محکمه باصلاحیت و بی‌طرف ملی و بین‌المللی می‌باشیم.
  3. ما خواهان قطع فوری کشتار مردم غیرنظامی بوسیله نیروهای امریکایی و ناتو هستیم و باید جنایات جنگی این نیروها به دادگاه های جهانی کشانیده شود.
  4. ما خواهان کشف تمامی گورهای دستجمعی کشف‌ناشده در هر دوره‌ی از جنایت می‌باشیم.
  5. ما نامگذاری اماکن و جاده‌ها به نام جنایتکاران را شدیداً محکوم می کنیم و آن را توهین و بی‌حرمتی به خون شهیدان معصوم خود می‌دانیم.
  6. ما تقاضا داریم تا بنای یادبودی به نام ناپدید‌شدگان گمنام اعمار گردد و محله‌ای به نام «مزار شهدا»‌ مختص گردد تا اجساد گورهای دستجمعی با اعزاز و اکرام در آن دفن گردند.
  7. ما از تمامی وطنداران خویش در سرتاسر افغانستان که، برادران و خواهران، اقارب و عزیزان وجگرگوشه‌های خود را طی سی سال اخیر از دست داده اند تقاضا می‌نماییم تا با ما تماس گیرند و چگونگی شهادت و ناپدید شدن آنان را با ما در میان گذاشته در تلاش‌های ما به خاطر محاکمه عاملان فجایع سه دهه اخیر سهیم گردند.
  8. متحد شویم تا صدای ما رساتر و نافذتر گردد!


«انجمن اجتماعی دادخواهان افغان»

Social Association of Afghan Justice Seekers (SAAJS)

19 قوس 1388  - 10 دسمبر 2009


شماره موبایل: 0093707803560

آدرس پستی: پست بکس شماره 980، پسته خانه مرکزی، کابل، افغانستان.

ایمیل: victims.families@gmail.com

ویب سایت: www.saajs.org

ویب لاگ: saajs.blogsky.com

SAAJS became two years old

Statement

 

Social Association of Afghan Justice Seekers (SAAJS) became two years old

 

Social Association of Afghan Justice Seekers (SAAJS) is celebrating its 2nd year of establishment in a situation where the country is going towards elections. After eight years of governing by Mr. Karzai, there is not minute change in people’s life and they are still suffering from insecurity, unjust and violence.

 

With the presence of foreign troops, our people are still witnesses of self-burnings, gang rapes, kidnappings, grabbing of people’s assets and lands. The foreign troops, themselves are involved in the crimes like bombarding of Laghman, Nooristan, Farah and other south provinces of the country. Our people will never forget this point that US and allies entered Afghanistan in the name of Democracy, Woman Liberation, Security and War against Terrorism but as it is considered that the situation of the country is getting more chaotic day by day.

 

That is why our people have lost their hope and are not hopeful of the upcoming elections, because they don’t see any of the candidates are righteous for the realization of justice. If the justice is not realized as important and vital pillar of social rehabilitation, it is not possible to vanish the roots of crime and violence, all kind of corruption, looting of private and government assets and our injured people will never have the destiny for freedom and democracy, peace and stability, welfare and felicity, development and hope.

 

Hence we request all victims' families and individuals who want the securing of justice, to contact us and speed up the process of prosecution of criminals.

 

Once again we state our fundamental demands as following:

 

1-     We want the urgent removal of all criminals of period of Khaliqi and Parchami’s sovereignty, period of fascist Jehadi factions’ sovereignty, wild and terror era of Taliban and the period after that until now, from their governmental posts.

2-     We want the prosecution of all war culprits of all periods in a competent and impartial national and international court.

3-     We want investigation about the discovered mass graves and recognition of their perpetrators.

4-     We want the discovery of all undiscovered mass graves of all crime’s period.

5-     We strongly condemn the naming of buildings and streets in the name of criminals and call it an insult and disgrace to the blood of our innocent martyrs. 

6-     We request to have a memorial monument in the name of our missing unknown dears and a quarter should be allocated so the corpses of mass graves buried there honorably and respectfully.

7-     We ask all our compatriots in all over Afghanistan, who have lost their children, brothers and sisters, relatives and dear ones in last thirty years, to contact and inform us about the condition of martyrdom and disappearance of their loved ones and participate in our struggle for prosecution all perpetrators of last thirty years of atrocities.

8-     Let's unite to make our voice louder and dominant!

 

Social Association of Afghan Justice Seekers (SAAJS)

5th August 2009

«انجمن اجتماعی دادخواهان ا فغان» دوساله شد

اعلامیه

«انجمن اجتماعی دادخواهان ا فغان» دوساله شد

 

«انجمن اجتماعی دادخواهان افغان» دومین سالگرد خود را در حالی تجلیل می‌کند که کشور به طرف انتخابات روان است. با گذشت 8 سال از روی کارآمدن دولت آقای کرزی کوچکترین تغییری در زندگی مردم رونما نگردید و مردم کماکان از نا‌امنی، بی‌عدالتی و خشونت رنج می‌برند.

با حضور نیروهای خارجی هنوزهم مردم شاهد خودسوزی‌ها، تجاوزهای دسته جمعی، اختطاف، غضب اموال و زمین‌های مردم هستند. نیروهای خارجی خود نیز در این جنایات سهیم اند مانند بمباردمان‌های اخیر در لغمان، نورستان، فراه و دیگر ولایات جنوب کشور. هیچگاهی ملت ما فراموش نمی‌کنند که امریکا و متحدینش به نام آوردن دموکراسی، آزادی زن، امنیت و مبارزه با تروریزم وارد افغانستان شدند اما چنانچه ملاحظه می‌شود وضع کشور روزبروز بحرانی‌تر شده می‌رود.

بنابر این مردم ما بار دیگر امید خود را  از دست داده و به انتخاباتی که پیشرو است امیدوار نیستند، زیرا هیچ یک از کاندیدان را به خاطر تحقق عدالت در کشور صالح نمی‌بینند. در صورتی که عدالت به عنوان رکن عمده و اساسی اصلاح اجتماعی در تمام عرصه‌‌ها تحقق نیابد، به طور قطع ممکن نیست بساط جنایت و خشونت، فساد در تمام ابعادش، دزدی و چپاول دارایی شخصی و دولتی و بالاخره آزادی و دمکراسی، صلح و ثبات، رفاه و سعادت، پیشرفت و امیدواری نصیب مردم از هزار سو خنجرخورده ما گردد.

بناءً از آن عده فامیل‌های قربانی و افرادی که خواهان تامین عدالت هستند  تقاضا می‌‌‌کنیم با ما در تماس شوند تا  پروسه به محاکمه کشاندن جنایتکاران سرعت بشتری بیابد.

ما یک بار دیگر مطالبات اساسی خود را قرار ذیل اعلام می‌داریم:

  1. ما خواهان برکناری فوری تمامی جنایتکاران دوران حاکمیت وطنفروشان خلق و پرچم، حاکمیت خون آلود تنظیم‌های جهادی، دوران وحشت قرون وسطایی طالبان و دوران بعد از آن تا امروز، از وظایف دولتی شان هستیم.
  2. ما خواهان محاکمه تمامی متهمان به جنایت و خیانت سه دهه اخیر در یک محکمه باصلاحیت و بی‌طرف ملی و بین‌المللی می‌باشیم.
  3. ما خواهان کشف تمامی گورهای دستجمعی کشف ناشده و بررسی جدی گورهای دستجمعی کشف‌شده و شناسایی و مجازات عاملان آن‌ها می‌باشیم.
  4. ما خواهان کشف تمامی گورهای دستجمعی کشف‌ناشده در هر دوره‌ی از جنایت می‌باشیم.
  5. ما نامگذاری اماکن و جاده‌ها به نام جنایتکاران را شدیداً محکوم می کنیم و آن را توهین و بی‌حرمتی به خون شهیدان معصوم خود می‌دانیم.
  6. ما تقاضا داریم تا بنای یادبودی به نام ناپدید‌شدگان گمنام اعمار گردد و محله‌ای به نام "مزار شهدا"‌ مختص گردد تا اجساد گورهای دستجمعی با اعزاز و اکرام در آن دفن گردند.
  7. ما از تمامی وطنداران خویش در سرتاسر افغانستان که، برادران و خواهران، اقارب و عزیزان وجگرگوشه‌های خود را طی سی سال اخیر از دست داده اند تقاضا می‌نماییم تا با ما تماس گیرند و چگونگی شهادت و ناپدید شدن آنان را با ما در میان گذاشته در تلاش‌های ما به خاطر محاکمه عاملان فجایع سه دهه اخیر سهیم گردند.
  8. متحد شویم تا صدای ما رساتر و نافذتر گردد!

«انجمن اجتماعی دادخواهان افغان»

Social Association of Afghan Justice Seekers (SAAJS)

14 اسد 1388  - 5 اگست 2009